• ベストアンサー

why dont you~?の構文について

中学生の頃「~してはどうですか?=why dont you~?」という風に習いましたが、最近になって「直訳すれば(なぜ~しないのですか?)だから日常で使うにはなんか強い言い回しのような気がする」と思い始めました。この構文は普通に日常で常用してもよいものでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Willyt
  • ベストアンサー率25% (2858/11131)
回答No.1

この言い回しは反語と呼ばれているのですが、日本語ではあまり使いません。ですから、日本語でこれを使うと仰有るとおり意味が強くなってしまいますが、欧米や中国ではかなり頻繁に使います。しかし通常の言い回しよりは強いのは確かですよ。その亊を知った上で使うのがいいでしょう。

naoya7083
質問者

補足

遅くなってしまい申し訳ありません。やはり強い意味だったのですね^^;では日本みたいに~したら?みたいな表現は他にもあるのでしょうか?よろしければ教えてください(^-^)

関連するQ&A