※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本語⇒中国語 訳 教えてください)
日本語⇒中国語 訳 教えてください
このQ&Aのポイント
タクシー利用時の「工具屋」への立ち寄り方
タクシーでのバッグのトランクへの預け方
物や人の優先順位について
台湾で、使用したいフレーズなのですが、
(1)タクシーに乗っているときに、「工具屋」によってください。そのあと駅にいってください。
というシチュエーションで~に寄ってくださいをなんというか教えていただけないでしょうか。
(2)同じくタクシーで後ろのトランクにバッグをいれて、目的地でトランクあけてくださいというときに
なんというのででしょうか。今は毎日、後面OK?とか行ってます。
(3)どちらが先ですか(物ごとの優先順位)、誰が先ですか?
(4)「誰か私に電話しましたか?」
会社から携帯にかかってきていたが、でられず、あとで会社に電話したときにたずねるシチュエーション。
以上、よく疑問に思うことシリーズなのですが、どなたか宜しくお願いします。
お礼
ご返事おそくなり申し訳ございません! ありがとうございました!!