• ベストアンサー

このフランス語の訳がわかりません・・・

Est ce que tu passés en deuxième année d université ? 最後の大学二年でというところはなんとなくわかるのですが、その前のpassé,e のあたりがどうしても訳せません。 どなたかよければ訳していただけませんか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

Fuji-aki56 さん こんにちは お立場や、いかなる文脈での文章なのか 判然としませんから一部推測で回答です ご質問の仏文は、過去形か現在形と予想できるが、過去形が妥当と予想です ● Est-ce que tu es passé en deuxième année d'université?  和訳(あなたは)大学二年生に進級しましたか? ● Est-ce que tu passes en deuxième année d'université?  和訳(あなたは)大学二年生に進級するのですか? これで、疑問は解決と思います。。。

Fuji-aki56
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 とてもわかりやすかったです^^ たすかりました・・・

その他の回答 (1)

回答No.1

それはd大学2年生のあなた経歴ですか? だと思います

Fuji-aki56
質問者

お礼

回答ありがとうございます

関連するQ&A