• ベストアンサー

come from beyondの意味

私は英検1級のものですが、質問があります。 The ideas comes from beyond 「B」.「B」は企業名など。 Bから来るのか、それともBを飛び越して、つまり、B以外の人から来るのかを知りたいのですが。 お忙しいところ恐縮ですが、お願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.3

下記のページの太字の質問文に  thoughts and ideas come to the mind from beyond the realm of the physical という部分がありました。  http://uk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100331135959AAomJHR この例から The ideas comes from beyond X. という文の意味を推測すると、  アイデアは、X という企業の内部に発するものに限定されるわけではない という読み方も出来そうに思われます。たとえば、いいアイデアでさえあれば、その出所が社内であろうと社外であろうと、いいものはいいとして、積極的に取り入れていこうじゃないか、みたいな主張を述べる場合なんかを想像します。

cheznoe
質問者

お礼

有難うございました。やはり、日本の辞書にはないような意味が実際はあるんですね。大変参考になりました。貴重なお時間有難うございました。

その他の回答 (2)

  • 0913
  • ベストアンサー率24% (738/3034)
回答No.2

何かのコピーでしょうか? 背後 影 後ろ盾 の様なイメージのような気がしますが。。。。 そのアイディアはBのバックヤードにある!みたいな??

cheznoe
質問者

お礼

有難うございました。つまり、極端な話、どちらかといえば「B以外から来る」のではなく「Bから来る」という意味ですよね。貴重なお時間有難うございました。 

cheznoe
質問者

補足

ほかの方、「B以外から来る」が正しいと思われる方がいたら、教えてください。

  • Willyt
  • ベストアンサー率25% (2858/11131)
回答No.1

仰有るとおりです。ただ、B以外はそのとおりなのですが発信者から見てBの背後が意識されています。これは具体的な位置の場合もあるし、意識的な距離の場合もあり得ます。 それは come from が由来するという意味もあるからです。これは前後の関係から判断するしかないですよね。

cheznoe
質問者

お礼

有難うございました。つまり、「両方ありえる」とおっしゃっているという意味で宜しいですよね?実は、前後の文面からではどちらか分からない文章でした。貴重なお時間有難うございました。