- ベストアンサー
訂正です。
もう一度お願いします。 ・傘を持っていたならば、あなたは風邪をひかなかっただろうに。 If you (bring) an umbrella with you, you (catch) a cold. ・2年前に父の助言を聞いていたら、今は幸せだろうに。 If I (take) my father´s advice two years ago, I (be) hapy now. これの変形の仮定法過去完了です。 すいません。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
先程回答したものです。補足拝見しました。もう一度回答しようとしたら締め切られていました。BAどうも有り難うございます。正しくは、以下の通りです。 * If you had brought an umbrella with you, you would not have caught a cold. * If I had taken my father's advice two years ago, I would be happy now. ☆この文は、「仮定法過去完了の条件部分+仮定法過去の帰結節」の形になっています。「あのとき~だったら、今は~でしょうに」と言う意味です。 * The accident was dangerous enough to stop all the traffic. ☆やはり、仮定法過去完了は、動詞部分だけの変化で、時制の一致の様な副詞部分の変化はないようですね。 また、#1.さんの様に、Ifを省略して、 * Had you brought an umbrella with you, ... * Had I taken my father's advice two years ago, ... とすることも可能です。
お礼
ホントにありがとうございます!