- ベストアンサー
和訳教えて下さい。
度々投稿すみません。以下の英文の意味(和訳)を教えて下さい。 but exept of this noone say anything and I think the most male teacher would never change it^^ になります。 本当に切実ですのでよろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「でも、この昼休みっていうのを除けば、なんでも言ってよ、男の教師はぜったい変えないと思うよ」 …ではおかしいですよね。なにか、単語も、文法もよほど崩れているようです。 exept of という言い方はないので、exeption of のことか? noone という単語は存在しないが、noon 「お昼」のことか?
お礼
回答ありがとうございます。 お礼が遅れてしまい申し訳ございません。 参考にさせて頂きます!!教えて頂きありがとうございました。