- ベストアンサー
英語 語句並び替え
message・be・what・wondering・the sender's・might 上記の語句を並び替えて正しい英文にしなさい。 この問題が分かる方いらっしゃいませんでしょうか? 英語長文の中の一文で、盲目の主人公が、Eメールのメッセージを封書を切って手紙を取り出すように開ける…という内容のあとに続く文章になります。 The sender's message might be wondering. と考えたのですが、what の入る位置が分からず…。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
...wondering what the sender's message might be. 「...送り主のメッセージがどのような内容か首をかしげながら。」
お礼
回答ありがとうございます! ...wonderingという回答を見て、前の文とつながっていることが分かりました。 全文はこのような文章でした↓ I open an E-mail message, it's just like slitting open an envelope and taking out the letter, 【wondering what the sender's message might be.】 送り主のメッセージがどのような内容か首をかしげながら、封書を開いて手紙を取り出すように、Eメールメッセージを開ける。 …このような訳で大丈夫でしょうか?