• ベストアンサー

ネットワーク英語の訳をお願いします。

翻訳サイトでの訳はやめてください。 問題の英文が正しく理解できないため翻訳お願いします。 How can the problem best be described? When was the network apparently compromised? What does Mike assume about Deb? What is Michael Miller's job? What has most likely been done between the original announcement and Mike's e-mail?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

How can the problem best be described? →その問題はどのようにすれば最もうまく説明できるのでしょうか? When was the network apparently compromised? →ネットワークに明らかな障害が生じたのはいつでしたか? What does Mike assume about Deb? →マイクはデブについてどんな思い込みをしてるの? What is Michael Miller's job? →マイケル・ミラーはどんな仕事をしているの? What has most likely been done between the original announcement and Mike's e-mail? →元々の発表文とマイクのメールとの間で、一番あり得るのは、どんなことがなされたというのでしょうか。 以上、ご参考になればと思います。