- ベストアンサー
英語の和訳です
quality improvement (QI)を最適な日本語に約すとすればどのように訳せばよいのでしょう。ちなみにこれが載っている英文はイカのようなものです。 The concept of quality improvement (QI) is based on the philosophy that quality can almost always be improved - what is accepted as quality today may be substandard tomorrow, especially if you consider modern advances, such as diagnostic and treatment modalities, computers, and communication systems. といったものですが、素直に普通に訳せばよいのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- Rockfeller
- ベストアンサー率33% (5/15)
回答No.1
お礼
ありがとうございました。 医療関係の文書でしたので後続の文に惑わされたようです。 本当に助かりました。 心より感謝いたします。