- ベストアンサー
高校の擬似関係代名詞の英訳とは?
- 女性の権利は男性と同じ権利を持つべきか
- 玉ねぎの部分は球根であり、園芸家が花を得るために植える部分である
- 学生は持ち金を使い果たすことがよくある
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1女性は男性が持つ権利と同じ権利を持つべきだろうか Should women have the same rights as men have? 2わたしたちが食べている玉ねぎの部分は実際は球根でです。 The part of the onion that we eat is actually a bulb. それは園芸家がユリのような花を得るために植えるのと同じ部分です。 It is the same part as the part that horticulturalists plant to grow flowers like lily. 3学生によくあることだが、彼は持ち金を全部使ってしまう (傾向にある、と言った方が いいです) As is often the case with most students, they tend to spend everything they have. 4, 飛行機のおかげで、私たちが行けない所はほとんどない Thanks to airplanes、there is not a place we can't go. 5. 幸せを願わない人がいるだろうか (あなたの出だしが正解です) Who would not wish for happiness? 6こういうわけで私たちは素晴らしい芸術作品を見なければならないのだ (have toよりも need to のほうがいいです) This is why we need to see great works of art.
その他の回答 (2)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
#1です。訂正です。 3学生によくあることだが、彼は持ち金を全部使ってしまう As often is the case with students, he spends all the money he has. と訂正します。申し訳ありません。
お礼
ありがとうございました
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1女性は男性が持つ権利と同じ権利を持つべきだろうか Should women have the same rights as men? 2わたしたちが食べている玉ねぎの部分は実際は球根でです。 We eat the bulb part of onions, それは園芸家がユリのような花を得るために植えるのと同じ部分です。 which florists plant to propagate lilies. 3学生によくあることだが、彼は持ち金を全部使ってしまう Often students spend all the money (s)he has. 4, 飛行機のおかげで、私たちが行けない所はほとんどない Thanks to planes、we can go to almost anywhere. 5. 幸せを願わない人がいるだろうか I wonder if there are those who do not wish happiness. 6こういうわけで私たちは素晴らしい芸術作品を見なければならないのだ This is why we have to see great works of art.
お礼
ありがとうございました
お礼
ありがとうございました