• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:下の英文のおかしいところ、不自然なところがあればおしえてください。(改)

Students' Views on the Start of a New School Year

このQ&Aのポイント
  • Some students look forward to a new school year for romantic prospects, while others anticipate the start of the football season.
  • However, there are students who dread the return to school due to boring classes or excessive homework.
  • In Japan, the classroom atmosphere varies greatly, with some classes being silent while others are lively with students freely expressing their opinions.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

>質問なのですが、It's quiet in this room.(It's cold , It's darkなどと同じitです) といえるので、classes where it's so quietとしても間違いではないと思うのですが 間違っていますか?それとも間違いではないけど不自然ということですか? もうひとつはbetweenなのですが 英英辞典に It's hard to see many differences between the centrist political parties.という例文がのっていてamongはなかったのですが じっさいはamongのほうがよいということでしょうか? まず最初のご質問から。 勿論間違いではないと思います。 ただ先行詞のclassesの包含する意味内容において、 その学級の「ロケーション」だけでなく、「特質・性質」をも 加味されているのでは、と勝手に推測しまして、拙文を提示致しました。 またwhere以下の並列された記述をスムーズに表現するための意図もございました。 若し先行詞がclassroomsであったなら、whereは自然な流れでしょう。 次にbetweenは、基本的に二つの事象の「中間・狭間」を指示する際に 使用されます。 It's hard to see many differences between the centrist political parties. 「その中道政策政党の間には、大した違いは見られない」 という文を見ると、これは二つの政党間の比較 であると直ぐ解ります。 質問者様のおっしゃる、classes in Americaとは、 少なくとも三つ以上について 言及されていると判断し、 amongを使用させて頂いた次第です。 以上添削意図を説明させて頂きました。

lancru358
質問者

お礼

はあ!なるほど!! 私はたしかにclassroomのつもりで英作していました。 よくわかりました。 amongも了解いたしました。 どうもありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

and others are looking forward to it → and others are To my surprize → To my surprise between → among In Japan there are some classes where it's so quiet and nobody trys to express his opinion, and other classes where it's noisy and many students speak as they like. ↓ In Japan there are some classes that are so quiet where nobody trys to express his opinion, and other classes that are noisy where many students speak as they like. belong to → lie in It consists of → a class consists of 几帳面で丁寧な英文ですが、若干手を入れさせて頂きました。 おっしゃりたい旨は、ひしと感じられます。

lancru358
質問者

補足

ご回答ありがとうございました。 質問なのですが、It's quiet in this room.(It's cold , It's darkなどと同じitです) といえるので、classes where it's so quietとしても間違いではないと思うのですが 間違っていますか?それとも間違いではないけど不自然ということですか? もうひとつはbetweenなのですが 英英辞典に It's hard to see many differences between the centrist political parties.という例文がのっていてamongはなかったのですが じっさいはamongのほうがよいということでしょうか? 他はよくわかりました。ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A