• ベストアンサー

フランス語だと思いますが… 日本語訳を希望です

去年葉書をもらったですが,意味が全然わかりません。 フランス語のわかる方,教えていただけませんか。 以下全文 Je suis en retard,Bon anniversaire, Le ciel est popre anjourdd'hui, Jusqu a ce puum jour voir encore. よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

遅くなったけど、お誕生日おめでとう。今日の空は popre [?] だ。puum [?] の日にまた会うその時まで。

BANG-BANG
質問者

補足

popre → propre の間違いでした。 すみません。

関連するQ&A