- ベストアンサー
次の場合、英語でいうとどうなるか。です。
中学の問題です。 〈次のような場合、英語でどういうかを書きなさい〉と言う問題です。 ・ 「六時に私の家に来てほしい場合。」 これを自分は Will you come to my house at six. としたのですが。 模範解答は Please come to my house at six. となっていました。 自分の解答ではダメでしょうか。その場合理由があればそれも教えて頂けると助かります。お願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
相手との関係によって、表現の仕方が違ってくる問題です。だから、いろんな表現があっていいのです。#1の方が指摘されているように、あなたの回答は疑問形なのに最後にクエスチョンマークがついていない、という点だけが問題で、表現としては全く適切です。模範解答はいわゆる命令形なので、「お願いします」という気持ちで言う場合には、正直あまり望ましい表現ではないですね。もう少し丁寧に言いたいなら、 Could/Would you please come to my house at six? でもいいし、 もっと砕けた言い方で、 Can you come to my house at six? でもいいし。 本当に状況次第でいろいろです。 私は模範解答より、あなたの回答のほうが好きですよ!
その他の回答 (2)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
#1です。補足です。 >> すみません訂正です。Will you come to my house at six? とした場合はどうでしょうか。模範解答の方はそのままで、疑問文ではないです。 模範解答の形は疑問文ではありませんから疑問符は不要ですが、質問者さんの解答は疑問文ですから疑問苻が必要です。 Will you come to my house at six? とした場合は正しい文です。
お礼
お手数をかけてすみません。ありがとうございます。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
Will you come to my house at six. 疑問文ですから、おしまいに ? をつければ、文法的にも、使い方でも、間違いの無い英語です。
お礼
ご指摘ありがとうございます。
補足
すみません訂正です。 Will you come to my house at six? とした場合はどうでしょうか。 模範解答の方はそのままで、疑問文ではないです。
お礼
丁寧に返答ありがとうございます。助かりました。