• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の和訳、文にならない)

仮定法と訳の細かい部分について

このQ&Aのポイント
  • 英文「If this were not your friend telling you the story, but some stranger sitting next to you on the bus, who couldn't make you understand that he or she had been to the dentist, you might be inclined to move to another seat.」について、仮定法と訳の細かい部分を解説します。
  • 仮定法の文法的な特徴とは、仮定の条件や現実とは反対の状態を表すことです。この文では、「もし、あなたの友達があなたにその話をしていなければ」という条件が仮定されています。
  • また、「バスであなたの隣に座っている見知らぬ人が歯医者に行ったことをあなたにわかってもらえない」という部分は、「but some stranger sitting next to you on the bus, who couldn't make you understand that he or she had been to the dentist」と訳すことができます。この文は、仮定の条件に反して、現実の状態を表しています。最後の「あなたは、別の座席へ移動したくなるかもしれない」という文は、仮定の結果を表しています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

If this were もし、この人物が not your friend telling you the story, あなたに話をしようする友人ではなくて but some stranger sitting next to you on the bus,who couldn't make you understand that he or she had been to the dentist, バスであなたの隣に座って、自分が歯医者に行ってきたところだということを、あなたに理解させることのできない見知らぬ他人だったら、 you might be inclined to move to another seat. あなたは、別の座席へ移動したくなるかもしれない not your friend ~、but some strangerで、not A,but Bの形です。 sitting next to you on the bus とwho couldn't ~to the dentistは、ともにstrangerを修飾しています。 質問の文を検索すると以下のHPが見つかりました。前後関係が分からないと訳しづらいですね。 http://daigoro21.exblog.jp/i5 Suppose your friend has just been to the dentist and cannot talk clearly. あなたの友人がちょうど歯医者に行ってきたところで、うまく話すことができないと仮定しよう。

michil21
質問者

お礼

わかりやすい解説ありがとうございます 納得することが出来ました

その他の回答 (1)

  • speglo
  • ベストアンサー率47% (167/353)
回答No.2

君に話をしているのが、友人ではなくて、バスで隣に座っている見知らぬ男で、(麻酔でろれつが回らないため)自分が歯医者に行ってきたばかりだということを君に理解させることができなかったら、君はおそらく別の席に移動したくなるだろう。

michil21
質問者

お礼

ありがとうございます

関連するQ&A