この英文ややこしいです。
Stress-factors, such as money and time constraints, that surround this particular workload come together with the normal college challenges associated with family and friends, adaptation, and changing values to create our own American flavor of the anxiety-ridden college experience.
この特定のワークロードを取り囲むお金や時間の制限のようなストレスの要因 ~このあとから分かりません。
どこがどこに掛かっているとか全然わかりません。
できれば、訳してほしいです。
お礼
『変わり続けなさい。そして,新しい私』 なら 『keep.changing.and.new.me』 この形で大丈夫ということでしょうか?