• 締切済み

これで英文,大丈夫でしょうか?

keep.changing.and.new_me 『変わり続ける そして 新しい私』

みんなの回答

  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.2

自動翻訳使いましたね・・・どれも大抵精度に問題ありますし、ものによってはかなりメチャクチャになるのでそれはやめた方がいいです。 何かのコピーでしょうか? なら出来るだけシンプルに changing and new me でいいと思います。"changing"だけで「変化が進行している」感は出ると思います。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

   「変わり続けなさい そして新しい私」ならいいと思います。前半に主語が無いので「命令」と判断されます。    「私は変わり続ける」が原意なら、I keep changing がいいと思います。

keep_chan
質問者

お礼

『変わり続けなさい。そして,新しい私』 なら 『keep.changing.and.new.me』 この形で大丈夫ということでしょうか?

関連するQ&A