ナチュラルスピードな英訳お願いします(その40)
英訳宜しくお願い致します。
1 トイレはどこですか?
Where is the restroom?
2 2階の紳士服売り場の奥を右に曲がってもらえば、看板がありますから、そこですよ。
On the second story,there is a counter of menswear and behind them turn to the right,
you can see a restroom board,thank you.
3 私も探してるんですが、わかりません、店員さんに訊いてみましょう!!
I'm looking for the restroom too,let's ask a clerk where the restroom is!!
4 わたしは、ここの者じゃないので、他の方に訊いたらいかがですか?
ほら、あそこに警備員らしい人がいるから訊いてみるといいですよ。
I'm not live around here, so you'd better ask someone .
Look!over there a guy who looks like a patrolman you should ask him.
5 ここにはないと思いますよ。日本から来られたのですか?私も一度日本に行った事がありますよ。 京都は良かったですねぇ。それじゃあ私も一緒に探してあげましょう。
I think there is no restroom around here,Are you from Japan?I went to Japan once,Kyoto was
so great! Now,I'm looking for the restroom with you.
一番目の質問はほとんどの会話集に載ってると思いますが、そんなもん載ってても
、それに回答する文例は皆無ではないかと思い、また下手にそんな質問なんてしたもんなら
こいつは英語がわかるんだなってんで、それこそナチュラルスピードで答えられたもんなら
全然相手の言ってる事がわからなくても日本人ならニコニコ(緊急でも)微笑みながらI see.....I see
なんて言って最後にThank you very muchとかかっこつけてThanks!!なんてのが実態じゃないかなと
自分自身の体験も交えて英訳してみました。単語ひきまくりでした。
そんなんなら、よほど股間でもお尻でも押さえて放心状態で誰かれ構わずWhere? Where?とか
言ってHurry!! Hurry!!って悲惨な顔してたら普通の人間ならトイレまで引っ張って行ってくれると
思いますが・・・オレなら可愛い(限定)女の子が股間押さえて、「ドコ?ドコあるますね?」って言って
も、切れのいい人間だから即近くのトイレ一緒に探して、一息ついたところで彼女にしようと魂胆して
・・・・・英訳宜しくお願い致します。
お礼
回答ありがとうございました。