- 締切済み
会えますか?を英語で
会えますか?を英語で 今度、友人の家の近くまで行く予定があるので会えるかどうかを聞きたいのですが、英語では何と言えば良いのでしょうか? ○日~○日に大阪に行くのですが、よかったら会えませんか? とゆう感じで聞きたいです(^_^) ちなみに、けっこう久しぶりに会う相手で、恋愛感情で会いたい訳ではなく友達としてです(^_^) あと、相手の兄弟にも会いたいので、できれば送る相手だけでなく、¨あなた達に会いたい¨といったニュアンスで伝えたいです・・! I'm going to visit Osaka from○~○. Can I see you at that time? ではおかしいでしょうか?(>_<) 英語に詳しい方、よろしくお願いします!!(>_<)
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- kotatubuta
- ベストアンサー率45% (32/70)
回答No.2
基本的には#1の回答者の方と同じですが、 「あなた達に会いたい」というニュアンスを伝える為に 二行目の文章を ”Can I see you guys at that time?” とするとmore betterではないでしょうか? (^_-)-☆ 他にも "Can we get together at that time?" という言い回しもありますよ? 頑張って下さ~い?! (^.^)/~~~
- ID10T5
- ベストアンサー率31% (732/2312)
回答No.1
Can I see you at that time? で全く問題ありませんよ。フォーマルでもインフォーマルでも使える表現です。