• 締切済み

和訳と文法解説をお願いします。

Safety evaluation has considered operating conditions and potential risks of the system and the operating feedback of the machine. 動詞considerの主語ですが、この文章のように人ではなく物になってる場合も普通にあるのでしょうか? 宜しくお願いします。

みんなの回答

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

英語表現に良く散見される物主構文・無生物主語の一例と捉えるとよいでしょう。 『安全性評価』が機械の赫々云々を鑑みるとは表現されていても、背後にあるのは 話者の意思"speaker's intention"であることは明々白々ですから。

関連するQ&A