- ベストアンサー
「ふざけてはいけません」を英語で。
男の子たちがふざけあってばかりいて、先生の言うことを聞いていないので先生が注意して「ふざけてはいけません」という場合、英語でなんと言うのですか。 辞書では「ふざける」はplayful、act upなどがありましたが、どの英語が一番このような場に合っているのかよくわかりませんでした。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#142135
回答No.1
英語講師です。 馬鹿なことするなという意味合いでしたら、 Don't be stupid! ふざけないでね~という感じでしたら、 Stop fooling around! もっと激しめに「ざけんなよ!」という雰囲気は、 Don't gimme shit!(スラングなので教育現場では不向き?) 変な冗談を言ってへらへらしているのを注意するなら、 You are kidding! でしょうか。 場合によって使い分けていいと思います。
お礼
いろいろな例を挙げてくださり、よくわかりました。 ご回答ありがとうございました。