• ベストアンサー

英語

英語でカジュアルな会話では''See you'' でなくてよく聞いても''See ya''にしか聞こえません あと他の場面でも''You'' が''Ya'' にしか聞こえねい時もあるし... You=yaの認識でいいんですか? どんな時とかどんな場面とかどんな年齢の人が使いますか? また使って不自然な場合などの教えてください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

野球でホームランが出たとき実況で ''See you'' とよく言っています。「セイヤッ」に聞こえますね。 アメリカでは普通です。しかしヨーロッパではアメリカ式は不評のようです。 日本人が真似すると、他がカタカナ丸出しで、そこだけアメリカンになり不自然に聞こえます。 ネイティブが使う場合は自然ですね。

pinklove000
質問者

お礼

ヨーロッパでは不評なんですね! いい事をしりました ヨーロッパ人の前では使わないようにしますw 回答ありがとうございます!

その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

>>  You=yaの認識でいいんですか?   いいと思います。詳しく言えば You = ya + ぞんざいさ みたいなものですね。     

pinklove000
質問者

お礼

なるほど! You = ya + ぞんざいさ  いい答えですねw 回答ありがとうございます!

回答No.1

いいよ。みんな、つかうよ。不自然な場合はないよ。

pinklove000
質問者

お礼

そうですか どんどん機会があれば使いたいですね! 回答ありがとうございます!