- ベストアンサー
英語での言い方
(1)「発表会」の言い方には色々ありますが、バレエの場合は 何と言うのが適切なんでしょうか? 調べてみたものの、どれもニュアンスが違う気がします。 (2)子供を教室に預けて一旦帰るとき、「宜しくお願いします」と 気持ちでは言いたいのですが、英語ではそのような表現はしないのですよね?いつも「see you later」と言っていますが、それで気持ちは 伝わるのですか? 何か他にも言い方がありますか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
(1)「発表会」の言い方には色々ありますが、バレエの場合は 何と言うのが適切なんでしょうか? 調べてみたものの、どれもニュアンスが違う気がします。 (2)子供を教室に預けて一旦帰るとき、「宜しくお願いします」と 気持ちでは言いたいのですが、英語ではそのような表現はしないのですよね?いつも「see you later」と言っていますが、それで気持ちは 伝わるのですか? 何か他にも言い方がありますか?
お礼
Recitalが踊りの方にも使えるとは思いつきませんでした。 どちらかと言うとピアノや歌などの有料のコンサート等の イメージがありました。 Thank you for ~ はレッスンが終わった後の感じがするので、 先に言うのがなんとなく言いにくいのです・・・。 どうしようかなぁ。see you later だけで様子をみようかな、と 思います。 ご回答ありがとうございました。