• ベストアンサー

多重否定 英語

単なる興味からですが、 例えば、「有り得なくなくはなくない」 みたいな表現って日常の友達どうしでは冗談交じりに使うことがあるとおもうのですが、 このニュアンスを英語で表現することは出来ますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 10mgirl
  • ベストアンサー率50% (4/8)
回答No.1

>「有り得なくなくはなくない」 というのは、有り得なくな~い?の否定で 有り得るということでしょうか? それなら、 It is not impossible. とか。 有り得なくないの否定であれば、 有り得ない、ということですよね? それなら、日本語のように冗談でNotをくりかえすということはあるのではないかとおもいます。 It is not not not possible. とかね。

関連するQ&A