• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:同義となる前置詞の用法について)

同義となる前置詞の用法について

このQ&Aのポイント
  • 英語学習初心者です。少し気になったので教えてください。
  • 「Fertile soil is indispensable for a good harvest .」という文章の後に来る前置詞は to でも構わないとありますが、ニュアンスは変わるのでしょうか?for で a good harvest を強調し、to で fertile soil を強調するような印象を受けます。
  • これを確認することで以降の学習に進展が望めると感じています。ご回答お待ちしております。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

to は「もう既にあるもの」、 for は「これから手に入れるもの」のニュアンスがあるようです。 Her skills are indispensable to the company. との違いを参考にしてみてください。 to, for どちらも前置詞という言葉で、直後の名詞とのつながりだけを考える方が良いと思います。 つまり fertile soil とのつながりはないでしょう。

nitrojam0
質問者

お礼

おおお そうだったんですか!!! そんな違いがあるなんてはじめて知りました! やはりこれもニュアンスというやつなのでしょうかね とても感動しました ありがとうございます

関連するQ&A