• ベストアンサー

友人からの手紙でニュアンスがわからず困っています

異性からの手紙で 最後の締めの言葉に I think about you very often! というものが使われているのですが この言い回しは決まり文句のようなものなのか それとも特定の人にしか使わないようの言葉なのでしょうか。 また、後者ならば 友人同士でも使うような言葉なのか 異性として意識している人に使うものなのか 等、教えて頂けたら嬉しいです。 あと似たような気の利いた言葉があれば 是非、教えて頂きたいです>< よろしくお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

誰かと付き合うは 主語 go out with 人 で表します。 付き合っているなら going out withにします。 これらの回答が役に立ちそうなので貼っておきます。 http://ziddy.japan.zdnet.com/qa2984081.html

dyson159
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

友人、家族、恋人など幅広く使える言い回しです。 なお、他のご回答へのレスポンスを拝見しましたが、男女が彼氏彼女の関係になることは「go steady with 誰それ」と言います。

回答No.1

相手に気があるかどうかは図りかねますが、 嫌いな相手には使わないでしょうね。 相手の気持ちを知りたいなら、ここで聞くより、 それとなく相手に聞いたほうがいいです。 決まり文句ではないと思いますが、 似たような表現には I am crazy about you. があります。 (こっちは好きな恋人に対して)

dyson159
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! 勘違い野郎ですみません><(笑) >相手の気持ちを知りたいなら、ここで聞くより、 それとなく相手に聞いたほうがいいです。 私は日常会話で使う英語の語彙力に欠けるのですが ストレートな表現しか思い浮かびません。。。 ex)How do you think me? 恥ずかしながらアウトプットとなると上記のようなレベルです。。 何か良い表現を教えて頂けたら嬉しいです。 また、英語では男女が付き合う(交際する)ことは 何というのでしょうか? 私には have a friendship with go together のようなものしか引き出しにないのですが より自然な表現があるのであれば こちらも教えて頂きたいです。 注文が多くて申し訳ありません。。よろしくお願いします。

関連するQ&A