• ベストアンサー

簡単な文章の英訳をお願いします。

日本の鍛冶屋さんが作った理容ハサミは世界的に評価が高いです。 留め金のネジを外して、刃物を研ぐように砥石で研ぎます。 古い理容ハサミは、良い鋼を使っています。 日本でも理容ハサミだけを収集しているコレクターがいます。 今の日本では理容ハサミの鍛冶屋さんもなくなって きてしまい、将来的にも希少になってゆくと思います

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

Barber scissors made by Japanese blacksmiths are highly regarded worldwide. 日本の鍛冶屋さんが作った理容ハサミは世界的に評価が高いです。 If you unscrew the blades at the center hinge, you can sharpen each blade like a knife on a sharpening stone. 中心点のネジを外せば、刃を一枚ずつナイフを研ぐように砥石で研ぐことができます。 Old barber scissors are made of high-quality steel. 古い理容ハサミは、良質の鋼でできています。 In Japan, there are some collectors who collect only barber scissors. 理容ハサミだけを収集しているコレクターが日本にはいます。 Because those blacksmiths in Japan are becoming fewer, I think Japanese barber scissors will be rarer in the future. 日本ではそれらの鍛冶屋さんが少なくなってきているので、日本の理容ハサミは将来的に希少になってゆくと思います。

negaimashitewa
質問者

お礼

心より感謝いたします。助かりました。

その他の回答 (1)

  • Kirby64
  • ベストアンサー率27% (668/2450)
回答No.1

「簡単な文章」ですか… "A easy sentence"か、"simple sentence" でどうニャ。

関連するQ&A