- ベストアンサー
若干、古い文章の英訳をお願いします。
私はあなたの刃物コレクションを桐のケース(引出し) に保管することをおすすめします。 下の引出しには砥石や椿油、上の引出しには刃物を 保管してみてはいかがでしょう。 取っ手の金具は日本の伝統的な鋼で作られています。 在庫わずかの限定品ですので、あなたの部屋の インテリアにぜひどうぞ。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
For safekeeping of your collection of cuttery. My recommendation is that it is better to keep them in the two layer drawer made of paulownia. It might be better to put a bottle of camellia oil and a grind stone in the lower drawer and cuttery in the upper drawer. The metal part of the handle is made in the traditional Japanese craftsmanship. Since inventory is limitted, Please get it now for your room accessory. 上の英文は一例ですが、その日本語の意味は以下のとおりです。 あなたの刃物類のコレクションの保管について, 当方では桐で出来た2段の引き出しに保管したら良いのではないかとおもいます。 下の段の引き出しには椿オイルや砥石をいれ、上の段にはは刃物を入れることをおすすめします。 ハンドルの金属部分は伝統的な日本の職人により作成されています。 在庫は限定的ですので、部屋のアクセサリーとして今お求めください。