- ベストアンサー
中国の住所を英語表記にしたいのですが
ハルビン市香坊区旭東街55翠海花園5 海外に荷物を送るのに英語で書かないとだめと言われ困ってます わかる人よろしくお願いします
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
これでどうでしょうか? 中国に発送などをしているので、ご質問の場合はこのように記載するのがよいのではないかと思います。 5 Cuihaihuayuan(翠海花園),55 Xudongjie(旭東街),XiangFang District(香坊区),Haerbin(ハルビン市) China
その他の回答 (2)
- actor2019
- ベストアンサー率50% (1/2)
回答No.3
黑龙江省も書いたほうがいいよ。ちなみに、「ハルビン市香坊区旭東街55翠海花園5」って、プライバシーのためにかくすのか。もしそうでなければ詳しくないよ、届かない恐れがあるが。。 5# Cuihaihuayuan(翠海花園),55 Xudongjie(旭東街),XiangFang District(香坊区),Haerbin(哈尔滨市),HeiLongJiang(黑龙江省)、China
- pepe-4ever
- ベストアンサー率34% (579/1674)
回答No.1
すべて英語にする必要はありません。 相手国内の住所は相手国の言葉の方が親切です。 日本の配達員さんが、英語表記より日本語表記の方が読みやすいのと一緒。 【ハルビン(←中国語にすること)市香坊区旭東街55翠海花園5 CHAINA】 国名を英語表記にすれば大丈夫です。