- ベストアンサー
中国の住所を英語表記にしたいです。
以下、中国の住所を英語表記にしたいです。 しかし、いろんなサイトを検索してみましたが、一部分しか分かりませんでした。 どなたか教えていただけないでしょうか? 山東省済寧市高新区嘉達路18号 国際物流園内7号棟 山東省⇒Shangdong 済寧市⇒Jining までは分かりました。 宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
英語表記なのですよね? その場合、ピンインにすればいいというわけではありません。 7 Building International Logistics Park,No.18 Jiada Road,Gaoxin District,Jining City,Shandong China 英語表記の場合、日本語や中国語とは逆で、番地が先になります。 地名は「済寧市」ならば、「済寧」の部分はピンインですが、 「市」は英語の「City」と表記します。市、区、ビル名は「,(コンマ)」で区切ります。 「国際物流園」の英語表記は中国語表記したものを キーワードにグーグルなどで検索できますよ。上記したものは広州にある 同じ名称の建物の英語表記なので、もし確認できるようならば、きちんと確認してから 使用したほうがいいと思います。または「Guojiwuliu Park」という風にピンイン+英語で 表記するのも一つの手かも知れませんが、普通こういった英語表記を要求する運送会社は 電話番号も表記するはずですから、郵送されないということはないでしょう、たぶん(笑)。 以上ご参考まで。
その他の回答 (1)
- eeb33585
- ベストアンサー率18% (283/1495)
ネットで中国語のピンイン(日本語の振り仮名に相当)を調べるサイトがあります。 その一例 http://www.frelax.com/sc/service/pinyin/ これでご自身でどうぞ。 数字の部分はイントネーションですので無視してください。
お礼
早々のお返事、ありがとございました。 早速試してみたら、分かりやすく表記されました。