- ベストアンサー
タイ語に翻訳おねがいします
愛に形はないけれど 以上ですタイ語におねがいします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
歌に形はないけれど เพลงที่ไม่มีรูปแบบ あれ?この前、翻訳した歌詞削除したんですか? 前の歌詞の中にあったような気がするんですが・・・(^_^;) ついでに、愛に形はないけれど ความรักที่ไม่มีรูปแบบ
その他の回答 (1)
- 佐藤 志緒(@g4330)
- ベストアンサー率18% (840/4653)
回答No.1
รูปแบบ แต่ไม่อยู่ในความรัก
質問者
補足
ごめんなさい質問ミスです 歌に形はないけれど です。 もうしわけありません。
お礼
ありがとうございます。 この前翻訳してもらったものは 早速使わせてもらいました 彼女すごく喜んでくれました。 削除の件は特定の方に質問をしてはいけないそうです 運営に削除されました。 運営側からメールが届きました 以下の理由だそうです。 いつもBIGLOBEなんでも相談室をご利用いただき、誠にありがとうございます。 下記の質問についてご連絡いたします。 質問内容を確認したところ、当サイトの利用規約上ご遠慮いただいている行為に 該当してしまうものと判断いたしました。そのため、申し訳ございませんが、質 問を削除させていただきました。 質問内容を確認しましたところ、特定の会員の方へ向けられた記載がございまし た。当サイトでは、投稿についての判断は各会員の方の判断にお任せしており、 このようなかたちでの質問は該当する会員の方への負担となる恐れもございます ので、ご遠慮いただいております。 誠に恐縮ではございますが当サイトの運営趣旨をご理解いただき、今後ご投稿の 際には、十分ご配慮いただきますようお願い申し上げます。