- 締切済み
どちらが正しいのですか?
よく、ほうれん草の[おひたし]といいますが、ある人から は、[おしたし} じゃないのと言われました。ひ し どちらが 正しいのでしょうか? 自分でも、インターネットなどで調べてみましたが、 どちらも載っております。 もし、この真相をご存知の方は教えて下さい。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ponnta
- ベストアンサー率17% (31/179)
sesameさんと同じ意見です。 伊東四郎さんの言葉を聞いていると江戸弁が’ひ’と’し’をうまく使い分けられていないのが判るかと思います。 たとえば「飛行機」を「しこうき」とか言いますね
- j6ngt
- ベストアンサー率33% (32/95)
「おひたし」は「御浸し」ですから、本当は「おひたし」 でしょうね。ただし、広辞苑を引いたら、「おしたし」も 「おひたしが訛ったもの」という説明で載っていました。 ですから「おしたし」も間違っているとはいえません。 元来は「おひたし」。それが訛った読み方として 「おしたし」も許されるというところでしょう。
お礼
早速の回答ありがとうございます。 現在、私はアメリカのカルフォルニア(sunnyvalede)で 惣菜デリショップで働いております。プライスタグを早速,修正いたします。 本当にありがとうございました。
- asuca
- ベストアンサー率47% (11786/24626)
多分語源から行っても浸す意味から来ているので「おひたし」が正しいと思います。 訛りなどから「おしたし」と言うものがうまれて定着したものと思われます。
お礼
早速の回答ありがとうございます。 現在、私はアメリカのカルフォルニア(sunnyvale)で 惣菜デリショップで働いております。プライスタグを早速,修正いたします。 本当にありがとうございました。
- sesame
- ベストアンサー率49% (1127/2292)
「おひたし」の語源は「浸し物(ひたしもの)」、つまり青菜を醤油にひたした食品なので、「おひたし」が正解です。 国語辞典などにも「俗に「おしたし」ともいう」(新明解)とあるので、「おしたし」も口語では一般的な表現のようですね。 「ひ」が「し」に転訛するのは江戸弁の特徴です。
お礼
早速の回答ありがとうございます。 現在、私はアメリカのカルフォルニア(sunnyvalede)で 惣菜デリショップで働いております。プライスタグを早速,修正いたします。 本当にありがとうございました。
お礼
早速の回答ありがとうございます。 現在、私はアメリカのカルフォルニア(sunnyvale)で 惣菜デリショップで働いております。プライスタグを早速,修正いたします。 本当にありがとうございました。 ちなみに僕も,伊東四郎さんのことは大好きな俳優さんの一人です。