• ベストアンサー

英訳していただけたらうれしいです。

英語ができず、最近勉強をしています。 「3ヶ月で17kのダイエットをしたの?相当の努力が必要だったんじゃない?私にはまねできない。 写真楽しみにしてるよ!でも体を壊さない程度にがんばって~」 を宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#145074
noname#145074
回答No.1

「3ヶ月で17kのダイエットをしたの?」 ●"You've lost 17kg in three months?" ** "肯定文+?"で疑問文になる。 **「3ヶ月で」とは「3ヶ月の経過で」ということ **「17kのダイエット」とは「17kg減量した」ということ 「相当の努力が必要だったんじゃない?」 ●"You've made a great effort, haven't you?" 「私にはまねできない。」 ●"I couldn't(can't) do that." **「私なら~できない」なら"couldn't仮定法" 「 写真楽しみにしてるよ!」 ●"I'm looking forward to your picture." ** 本当に親しい間柄なら、"Looking forward to your picture."でもいい。 「でも体を壊さない程度にがんばって~」 ●"But easy on yourself so you won't ruin your health" ** "Go easy on yourself."「ほどほどにね。」"Go"の省略可。 ** "so (that) + (S) + won't ~"「(S)が~しないように」 ** "ruin one's health"「体を壊す。」

mycket
質問者

お礼

詳しく教えていただいて感謝です。 かなり勉強になりました。 ありがとうございます!!!

その他の回答 (2)

回答No.3

Have you lost 17kg over the past three monthes? You must have worked hard, must't you? I could never do something like that. I'm looking forward to the pictures. Take care of yourself and don't push yourself too hard. 「でも」は訳さなくてもいいかな。

mycket
質問者

お礼

本当に初級ですみません。。。must't you?というのはどのように理解したらいいですか? 勉強になります!ありがとうございます。

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

Have you lost weight by 17 kg in three months? You must have made such an effort. I cannot do that. I am looking forward to your photos! But I am concerned about your health, so be careful not to go on an excessive diet!

mycket
質問者

お礼

But I am concerned about your health, so be careful not to go on an excessive diet! の表現が気に入りました。勉強になりました。 ありがとうございます!!!

関連するQ&A