- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英訳 『~しかできません』)
英語の勉強を始めた初心者の悩み:どういう風に表現するのが自然?
このQ&Aのポイント
- 日本語での否定的な表現(少ししかできない、上手ではない、知らない)は、英語ではHow to express a negative connotation
- 英語では少しできる、少し上手、少し知っていると表現しても、同じ意味として通じることができます。
- しかし、否定的な言い方で伝えたい場合、例えば『私はあまり上手でない』『私はあまり単語を知らない』と言いたい場合、英語ではどう表現すればいいのか、教えていただきたいです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#158100
回答No.1
I can't speak English well. のように、notと wellやvery muchなどを組み合わせることで、「あまり~ない」という意味になります。 I don't like her very much. だったら「彼女のことはあんまり好きじゃない」のようになります。