- ベストアンサー
比較表現を使っての英訳教えてください
比較表現を使っての英訳教えてください それゆえに、人口は40年以内に今の倍になるだろう よろしくお願いします!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
That's why the population will be twice as large as today within forty years. 「それゆえに」という日本語の響きからは therefore がベストですが, 前に原因があって, , and therefore ~. とすることが多いです。 いきなり,「それゆえに」という日本語自体おかしいです。 まあ,入試問題ではありがちですが。
その他の回答 (1)
- english_hour
- ベストアンサー率46% (83/180)
回答No.1
Thus, the population will become twice larger than now within 40 years.
質問者
お礼
ありがとうございました
お礼
ありがとうございました