- ベストアンサー
適切な表現を教えてください
今仕事で英訳中です。 いい表現をご教授願います。 電気の回路図面中の言葉を日本語から英語に変更 しているのですがその中で、 「扉を開くとスイッチON」 という表現があります。 図面ですのでなるべくシンプルに英訳したいのですが いい表現が思いつきません。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
"Switches on when door opens." は長すぎるでしょうか。
その他の回答 (1)
- Deerhunter
- ベストアンサー率29% (246/821)
回答No.2
No1 のバリエーションですが、開くのがdoorであるのが明白で、ONになるのが自動で(レバーなどの操作を伴わない)ある場合に Turns on when opened などどうでしょうか?
質問者
お礼
ありがとうございました。 参考にさせていただきます。 今後もここに質問したいと思いますので またよろしくお願いします。
お礼
回答ありがとうございます。 とても参考になりました。 また質問しますので、その時はよろしくお願いします。