- ベストアンサー
but now と but now that
英語再学習者です。 以下の接続詞、案外使えると思っているのですが、 but now と but now that の使い方は一緒で良いのでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
now = since...now; seeing (that) that の有無に微妙な違いがあるかどうか議論するのは私にはやや難問ですが、文法的には全く同義だと思います。辞書では now (that) という項目を設けてたとえば次のように文例を示しています。 ----Now (that) you mention it, I do remember. ----Now (that) we are in Paris, we must certainly go to Louvre. but の有無で上記の議論に微妙な影響があるかというとさらに難問ですが、文法的には何もないと思われます。
その他の回答 (2)
- Oubli
- ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.2
nowはthatを省略して「~であるからには」という接続詞として使えますのでその場合は同じです。
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1
「I'm shy. But now that you are gone I can dance.」は「I'm shy. But now you are gone I can dance.」にしてもいいかというご質問なら、答えは「ダメ」です。 前者は正しい英語で後者は間違った英語です。後者を、前者と同じ意味の正しい英語にするには「I'm shy. But now you are gone and I can dance.」などとする必要があります。 「but now」の意味は「しかし今」で、 「but now that ~」の意味は「しかし~である今」です。