• ベストアンサー

「私が食べた日本料理」

「我chi了」と「日本菜」を続けるために「的」を使って、「我chi了的日本菜」としたのですが、 先生から「“了”はいらない」と言われました。 ここに「了」を入れられないのはなぜでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • E-bei
  • ベストアンサー率71% (49/69)
回答No.2

「我吃了的日本菜」が、絶対に使えない文章 ではないと思います。そうではなく「使わない文章」 でしょうか。そういう言い方が不可能ではないが、 中国人なら普通そうは言わないよって感じです。 例えば、昨日食べた料理の話題をしているとしましょう。 この時は、既に時制が過去(昨日)と限定されてますので、 わざわざ「完了」の「了」を入れる必要がありません。 また単に「私が食べた日本料理」と表現したい場合は、 中国語では「私が食べた(ことのある)日本料理」と考えます。 ですから「我 chi guo 的日本菜」と表現します。 guo は「過」ですね。 初心者のうちは「了」=「過去」と考えがちですが、 そもそも中国語に英語のように明確な時制による変化は 存在しません。 例えば「知道了」をどう訳しますか? “分かりました”ですよね。さてこの時の「了」は 完了・過去の「了」つまり「~ました」の部分でしょうか? 答えは違って、状況が変化した事を表す「了」なのです。 つまり、まず最初は分からなかった。 それが分かるようになった(状況が変化した)から「了」が 付く訳なんです。 もう一つ。「Ni chi 了飯、就走 ba。」 あなた、ご飯食べたらすぐ出掛けなさいよ。 という文章です。この「了」は過去じゃないですね。 まだご飯食べてない時の話ですから。「了」が過去形みたい な理解をしていれば、逆に何故ここに「了」が有るのか? 未来の話をしているから「Ni chi 飯、就走 ba。」で 良いんじゃないかと疑問になってしまうでしょう。 つまり、この「了」が状況・状態の変化を表す「了」です。 まだご飯を食べていない状況下で「ご飯を食べたら」と 言いたい場合は、食べてない→食べた後 という状況変化を 言い表さないといけないんです。 まぁ、あんまり難しく考えないでOKよ。 そのうち絶対、感覚的に分かってくるから。

show-yoo
質問者

お礼

お礼が遅れてすみません。詳しい説明をありがとうございました。 まだまだ理屈で考えてしまうので、早く感覚でわかるように勉強していこうと思います。

その他の回答 (3)

  • guangbibi
  • ベストアンサー率45% (74/162)
回答No.4

理論的に説明が下手なので、あくまで感覚ですが。 我吃了的日本菜. とは、言いませんね。 そもそも、「私が食べた日本料理」で終わる日本語もおかしくないですか? 例えば、私が食べた日本料理でおいしかったのは刺身です。 我吃的日本菜好吃的是生鱼片. これなら何となく良いかなと。 または、「私は日本料理を食べた」これなら、 我吃了日本菜.または、我吃日本菜了.ですよね。

show-yoo
質問者

お礼

お礼が遅れてすみません。丁寧に解説していただきありがとうございました。 まだまだ文字にとらわれすぎているのを反省しました。 また勉強していきたいと思います。

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.3

他の方のご回答の通り、「了」は完了の意味を持つ助詞であって、過去を示す時制を表現するものではありません。 ですから、あえて「了」を入れて意味をかんがえるとしたら「私が食べてしまった(食べ終わった)料理」みたいな変な意味になるので、通常は過去の動作に対して「了」を入れることはありません。 「我chi的」は、現在にも過去にも使えますが、現在食べている状況でなければ、過去のことを表しているのは明らかです。 (一方、未来であれば、「要chi」のように表現することはあるでしょう。) 「我買的○○」などのように、「動詞」+「的」+「もの」という表現では、通常、動作を示す動詞の行為は過去であることがほとんどでしょう。

show-yoo
質問者

お礼

お礼が遅れてすみません。丁寧に解説していただきありがとうございました。 もっとたくさん中国語に触れて感覚的に理解できるようになりたいと思いました。

回答No.1

ちょっと自分の理解で説明します。まず、「了」と「的」は全部助詞です(日本語の助詞と違います)が、意味が違います。「了」はいろいろな意味がありますが、こちらは「完了」の状態を表現します。「的」について、日本語の「の」と同じです。一緒に出来れば、重複になると思います。ただし、単純に「了」を消すのは正確といえません。強調するものによって違います。例えば、「了」がいらない場合は、強調するのは「日本料理」ですが、「的」をなくす場合は、「食べる」という動作を強調します。

show-yoo
質問者

お礼

お礼が遅れてすみません。丁寧に解説していただきありがとうございました。

関連するQ&A