• ベストアンサー

古文

古文「絵にかけるをとめ、生きたるがごとし。」は現代語に訳すとどうなりますか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • fujic-1990
  • ベストアンサー率55% (4505/8062)
回答No.1

 「絵に描かれた乙女、生きているかのようだ」  では意味が通らないでしょうか?  問題になるのは「をとめ」くらいかと思うのですが、昔は「を」などを頻繁に使ったそうです。  たしか、明治時代に、「を」もほかの文字(変体仮名)と一緒に全廃して「お」に統一しようとしたものの、あんまり極端だという批判が多く、「じゃあ、当面(現在のような、○○を、という)用法に限って使っても良いことにしよう」ということで許可されたまま、こん日に至っているそうです。

関連するQ&A