- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の翻訳)
悲しい思いをする私の記念日
このQ&Aのポイント
- 私の記念日を忘れたあなたへの悲しい思い
- 4ヵ月経っても重要視されない私の存在
- あなたの心変わりについて考える私
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
僕などが偉そうに手を加えるより、お書きになった通りで十分通じると思います。 I'm so sad. You don't know that today is anniversary of us (You forgot that today is our anniversary). We are completed 4 month. (Four months passed since we met) But, it isn't important for you. I understand you don't love me now. (I understand you don't love me any more) I was thinking about that recently Please teach to me (Please tell me what happened to you) What happened to you? 括弧の中の言い方も可能ですが、なにか質問者さんの原文にいいところがあると思います。
お礼
ありがとうございます。 そう言っていただいて嬉しいです。 でもこちらの方が素敵な文章だと思ったので加えさせていただきました*^^* お礼が遅れてしまい申し訳ありません。 本当にありがとうございました!