• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:Review Adverbs)

Review Adverbsの例文と誤解の理由

このQ&Aのポイント
  • 英語の文法を勉強している中で、「Review Adverbs」の例文を見ています。
  • 例文の中で、「frequent」を「effectively」が説明していることに疑問があります。
  • 「frequent」を調べても、それが「adjective or verb」となっているため、例文に合っていないように思えます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

確かにこの例文で Describing another adverb というのはおかしいですね。 He runs very fast. この very なんかが,非常にわかりやすい例です。 fast は runs という動詞を修飾する副詞。 その副詞 fast をさらに修飾するのが very です。

sha-girl
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 実は外国人の講師とその部分で議論になり、 納得できていませんでした。 今度、もう一度聞いてみたいと思います。

その他の回答 (1)

  • inopy7426
  • ベストアンサー率57% (143/247)
回答No.2

文修飾の間違いじゃないでしょうか。 effectively は文修飾だと思いますが。文修飾だと文頭か動詞の前に置いて、実際・事実上の意味になります。実際、販売の度重なる売上増が今年の利益に高結果をもたらしている。 そもそも副詞は effectively だけです。frequent は形容詞/rise は名詞/ in sales は形容詞句/madeは動詞/positive は形容詞/result は名詞/on this years profit は形容詞句。 また frequent 修飾なら直前におくはずです。例えばThe surprisingly frequent rise の形になります。 ついでに二番目の例文は that was asked why ではないでしょうか。

sha-girl
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 >また frequent 修飾なら直前におくはずです。 私もそう思います。また副詞であればfrequentlyが適切かと思っています。 ご両人の意見を聞けて、今度、講師にもう一度確認してみたいと思います。 ありがとうございます。 >ついでに二番目の例文は that was asked why ではないでしょうか whyで理由を表しているのかと思うので個人的には疑問はありませんでした。 ちなみにその教材には 「ジェームズは面接がうまくいったので、その役職に就けました。」 と訳されています。

関連するQ&A