- ベストアンサー
英訳お願いします。。。
突然ですが、、、 「向こうで飲み物を貰っていってください。」 って英語に直してもらえませんか。 お願いします。。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
パーティなどで使うのでしょうか。 Please get your drink over there. You can get your drink over there. でいいと思います。 例えば、会場にカップルや家族で到着して、その人達全員に1度に言う時は drinksと複数にします
その他の回答 (1)
noname#231915
回答No.1
たぶんですが There are Beverlege on the counter(table)(spot). drinkは主にアルコールを意味するものが多いと思います。参考になれば。beverlege ノンアルコールだと思います。
質問者
お礼
ありがとうございました。 一度試してみます。。。
お礼
ありがとうございました。 マラソンを走り終わった外国人などに伝えたかったんです。