• ベストアンサー

「突き当て面」は中国語でなんというでしょうか?

機械設計等で据付けの時に出てくる 突き当て面=mounting face の中国語訳は何が適切か教えていただけないでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

英語のmounting faceの対訳としては、「安装面」があります。 日本語の突き当てというニュアンスは訳し込まれていませんが、 「ならいこむ」「なぶる」といった言い回し同様、日本の現場でしか 通じない独特な言葉なのでしょうか。

ryoma_viola
質問者

お礼

会社で聞いても同じ意見でした。 ありがとうございました。

関連するQ&A