- ベストアンサー
「突き当て面」は中国語でなんというでしょうか?
機械設計等で据付けの時に出てくる 突き当て面=mounting face の中国語訳は何が適切か教えていただけないでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
英語のmounting faceの対訳としては、「安装面」があります。 日本語の突き当てというニュアンスは訳し込まれていませんが、 「ならいこむ」「なぶる」といった言い回し同様、日本の現場でしか 通じない独特な言葉なのでしょうか。
機械設計等で据付けの時に出てくる 突き当て面=mounting face の中国語訳は何が適切か教えていただけないでしょうか?
英語のmounting faceの対訳としては、「安装面」があります。 日本語の突き当てというニュアンスは訳し込まれていませんが、 「ならいこむ」「なぶる」といった言い回し同様、日本の現場でしか 通じない独特な言葉なのでしょうか。
お礼
会社で聞いても同じ意見でした。 ありがとうございました。