• 締切済み

中国語

wo ta pengyou これはどう意味になるのでしょうか?

みんなの回答

回答No.10

私の友達の意味です。

  • NT1124
  • ベストアンサー率33% (1/3)
回答No.9

やはり前後の文章がわからないと何とも言えませんが、 前の方の回答のようにその人の友人か彼氏かがその人のqqで打ったように思えますね。 そのままの我她朋有なら中国語初心者の日本人の可能性もあります。 qq空間見ればあなたのような方が何百人いてもおかしくはありません。基本オフラインでも ついてるのはしょっちゅうですし、ペンギン二匹いるのもありますね。 回答とは全く違ってしましましたがqqで仕事が手につかない毎日にはならないように・・経験談です。

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.8

No.3 ですが、qq でメッセージを残したということでは皆さんがおっしゃるように、「我她朋友」で友人の人が書き込んだ可能性は高いですね。 「他(女)朋友」っていう可能性も推測だけで言えばあるかもしれませんが。

回答No.7

“実は彼女が中国人で、 画像が飛びまくるqqというものを使って会話してたんですが、 最近全然qqに現れず、久しぶりに来たと思ったら この言葉だけ残して去っていったんです。 qqって着拒ありますかね? 完璧無視されてる気がするんです” この話から推測すると、間違いなく「私は彼女の友達の意味」です。ということは、相手は別人で彼女ではないと伝えているんです。「我是她朋友」の略語ですね。 qqで着拒がないですが。オフラインモードがあります。多くの中国人はqqを登録しても常にオフラインのままです。なぜなら、うるさいだもん^_^。無視されたのは、彼女最近忙しいからではないでしょうかな?

  • tsehkaon
  • ベストアンサー率36% (4/11)
回答No.6

 こういう場合は、あの日QQを使っているのは彼女の友達のことが分かります。  ですから、「wo ta pengyou」は「我她朋友」で、「我是她朋友」の略語です。「私は彼女の友達です」の意味です。

  • nebnab
  • ベストアンサー率34% (795/2317)
回答No.5

このフレーズだけでは正確な意味はわかりませんね。 他の回答にあるように推測するしかありません。 >でもこれは中国人が書いてきたんですよ? >間違えるでしょうか? そりゃ当然中国人にだって誤字脱字はあるでしょう。 日本人が日本語を書くときだって誤字脱字はよくあることです。 質問者様も質問文で >これはどう意味になるのでしょうか? と脱字のある文を書いていらっしゃいますよ。 私だって日本語の文章を書くときに誤字脱字はしょっちゅうです。 特にネットに文章を流すときはあんまり見直しをしないので誤字脱字のある文章を流してしまいがちです。

回答No.4

wo ta pengyou じゃなくて、 wo de pengyou でしょう。 私の友達の意味ですよ。

scarymonsters89
質問者

お礼

ありがとうございます でもこれは中国人が書いてきたんですよ? 間違えるでしょうか?

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.3

ピンインとして正しければ、文章ではないと仮定して 「我 他 朋友」→「私 彼 ともだち」 という何かの合言葉、掛け声みたいなフレーズかもしれません。 「他」ではなく「她(←女へんに也)」(彼女)かもしれません。 (動物やものなどを指して「它」の可能性はなくはないですが) まあ、いずれにしても、ご質問の言葉らしきものが、誰がどこでどのように使われたのかが示されていないので、決定打は出ないのではないかと思います。

scarymonsters89
質問者

お礼

実は彼女が中国人で、 画像が飛びまくるqqというものを使って会話してたんですが、 最近全然qqに現れず、久しぶりに来たと思ったら この言葉だけ残して去っていったんです。 qqって着拒ありますかね? 完璧無視されてる気がするんです

  • reina3594
  • ベストアンサー率75% (15/20)
回答No.2

passenger0024のおっしゃるように、私も「wo de pengyou」=「我的朋友」=「私の友達」ではないかと思います。 taの部分がひっかかりますがtaで表わす言葉って思いつかないので。 一番近そうなものだとこれかな。 taのピンインを見たことがないです。

scarymonsters89
質問者

お礼

やっぱりそうなるんですね。 この1文だけ見ても全然分かりませんね ありがとうございます

回答No.1

間違いかもしれません。「wo de pengyou」 は「私の友達」という意味です。

scarymonsters89
質問者

お礼

この文だけで何を伝えたかったんでしょうか ますます謎は深まるばかり

関連するQ&A