- ベストアンサー
英文の訳
Yet we wish to be able to predict which parts of the software system are likely to be less reliable, more difficult to test, or require more maintenance than others, even before the system is complete. ですが、コンマが多くてどのように訳せばいいのか分かりません。どなたか訳をお願いできないでしょうか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (4)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.4
- qualheart
- ベストアンサー率41% (1451/3486)
回答No.3
- qualheart
- ベストアンサー率41% (1451/3486)
回答No.2
- bookaholic
- ベストアンサー率75% (228/303)
回答No.1
お礼
補足ありがとうございます。 文法などの解説ありがとうございます。 勉強になります^^