- ベストアンサー
英文の和訳
- 星や惑星からの天体の影響が第7ハウスにあります。
- 第7ハウスに惑星がある場合、愛の選択は運命的で自由度が少なくなります。
- 第7ハウスに惑星があることは、あなた自身が特定の男性に強く魅力を引かれる特定の外見や性格を持っていることを意味します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおりお答えします。 第7ハウスの惑星の有無によって、あなたの「愛情運が分かれる」ことを説明しています。 >There is a celestial influence from planets and stars in your seventh house. When there is a planet in the seventh house, it brings a definite kind of fate to bare, the choice of love is much more destined and less free. A planet also means that you yourself possess, a particular look or character that will deeply attract only a certain kind of man, and not others. It is as if the picture of love is cut out for you. ⇒あなたの第7ハウスの惑星と恒星から、天の影響があります。第7ハウスに惑星がある時には、それは決まった種類の運命を受容すべく、愛情の選択肢は多く運命づけられていて、あまり自由はありません。惑星はまた、あなたが特有の容貌や性格を持っていて、ある特定の種類の人だけを深く引きつけ、他の人は引きつけない、ということを意味しています。それはあたかも、「愛の写真が、あなたの専用にカットされる」かのようです。 >If you had no planet in the seventh house, it would be more difficult to find love and yet more freedom to fall in love too, more opportunity but perhaps less depth. This planet placement gives you, endurance, practicality, a feeling of the predestined, so that once you are involved with someone, even if its not the soul mate, you are able to “make do” with relationship, or to put up with a lot that others wouldn’t for the sake of love. ⇒もしあなたが、第7ハウスに惑星を全然持っていなければ、愛を見つけるのがより困難になるかも知れません。けれどもそれは、恋をする自由がより大きくなる、ということでもあります。ただし、その機会はより多くなるけれども、おそらくあまり深まらない、ということでもあります。この惑星の配置により、あなたに対して、持続性、実用性、運命づけの感覚が与えられます。それゆえあなたは、一旦誰かと関わりになると、たとえソウル・メイトでなくても、関係を「作り出す」ができますし、愛情のためでなくても、他の多くの人とうまくやっていくことができます。
お礼
ご回答ありがとうございます。抽象的な感じでしたが、とてもわかりやすかったです。表現力豊かな文章で、イメージしやすく、とてもうれしかったです。原文で、結局第7ハウスに惑星があるのかないのかが、いまいち読み取れませんでしたが、これについては後半書かれていると期待します。丁寧に訳していただき本当にありがとうございました。