- ベストアンサー
英語訳をお願いします!!
「日本とトルコでは時間差が出来るから、なかなかお話が出来ないんです。 けれど、話したい気持ちは私も一緒です!」 を英語でどう書けば良いですか? お願いします!!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
The six hour time difference between Turkey and Japan makes it a bit difficult to talk. But I am also anxious to talk with you. 「日本とトルコでは時間差が出来るから」を「日本とトルコでは6時間の時差があるので」と具体的にしておきました、不要なら six hour を取ってください。
その他の回答 (1)
- cbm51910
- ベストアンサー率60% (460/762)
回答No.2
"I want to talk to you just as much as you want to talk to me; it's just that the time difference between Japan and Turkey makes it difficult."
質問者
お礼
有難うございました!! 凄く助かりました☆
お礼
有難うございます!! 六時間って具体的に書いて頂いて嬉しいです(*^_^*) 本当に有難うございました!!