• ベストアンサー

英語訳をお願いできますか

いつもお世話になっております。以下の日本語を英語に直して頂けますか。募集ポスターに掲載したいのです。 ・子どもが好きで,子どもたちの英語を辛抱強く聞いてくれる人 ・当日は車で移動しますが,片道90分です。13時に出発して,授業を終えて,帰ってくるのが18時となりますので,この時間に都合がつく人 ・日常会話程度の日本語,日常会話程度の英語ができる人であれば務まります。 ・謝金は2,000円です。交通費等は不要です。 ・募集人員は5~7名です。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 #1です。補足です。 >>「当日は車で移動...」ですが,車を出すのは私たちですので,応募してくれる方たちは乗車してもらえればあとは目的地まで,そして帰りもなにもしないで良いということになります。また,当日のスケジュールですが,13:00出発して,90分後,授業にはいってもらって,18:00頃帰ってくる(到着),というスケジュールです。当日限りに仕事です。 部分的に再度お願いできますでしょうか。  Help Wanted Someone who is fond of children and patient to listen to their English Someone who can escort 90 minutes' car tour from 13:00 to 18:00 and teach classes from 14:30 to 16:30 and return by 18:00 Someone who can handle daily conversations in Japanese and English Payment: 2,000 yen transportation is provided Number of people wanted: 5~7 Days of work: one day Nov x.   一日なら、日付を、「授業に入ってもらって」なら、教えるとなると免許の問題や「子供」の年齢や背景、「授業」の内容もお書きになるのがいいと思います。

yuritokaji
質問者

お礼

SPS700様 御礼のお返事が遅くなり申し訳ございませんでした。 ありがとうございます!

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

Help Wanted Someone who is fond of children and patient to listen to their English Someone who can escort after-class car tour from 13:00 to 18:00, 90 minutes each way Someone who can handle daily conversations in Japanese and English Payment: 2,000 yen transportation is free Number of people wanted: 5~7 Days of work: MTWThF  応募する人は  いつからいつまで、何日ある仕事なのか知りたいでしょうから、最後の行を付け足しました。  3 days in November とか、仮に書いた様に、月火水木金などと書けばいいと思います。

yuritokaji
質問者

補足

SPS700様 お世話になっております。お時間を頂戴して,英訳をして頂きましたこと,本当にありがとうございます。私の日本語がおかしく,うまく伝わっていないであろうところを見つけました。「当日は車で移動...」ですが,車を出すのは私たちですので,応募してくれる方たちは乗車してもらえればあとは目的地まで,そして帰りもなにもしないで良いということになります。また,当日のスケジュールですが,13:00出発して,90分後,授業にはいってもらって,18:00頃帰ってくる(到着),というスケジュールです。当日限りに仕事です。 部分的に再度お願いできますでしょうか。