• 締切済み

英訳

二つめの夢は人を笑顔にできるような仕事をすることです。 上の文の"人を笑顔にできるような"がわかりません…

みんなの回答

回答No.2

The second of my dreams is to be involved in an activity in which I could (bring a lot of happiness to others and) make them smile. activityをjobにすると,笑わせるだけが仕事のようです. ( )を省いてthemをohtersにしても可能ですが,作り笑いで終わりそうです. 代わりにbring a lot of smiles to others' facesが可能ですが刹那的な気がしました.

回答No.1

the second dream is to do the job which makes people smile[happy]. では、ないでしょうか!? 関係代名詞の主格を使用しました。

関連するQ&A