- ベストアンサー
日本語に翻訳をお願いします
ブログに英語でコメントをいただきました。 翻訳ソフトを使ったのですが、きちんとした意味が分からずに困っています。 (わたしは、"あなたはプロですか?このレベルでは、わたしならお金は払えません…"という意味なのかな?と思ってはいるのですが・・・) 英語のお得意な方、翻訳していただけないでしょうか? よろしくお願い致します。 Are you a professional? Money can not afford to work if I ... this level of…www
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
仕事なめとんのかね、こんなんで金とろっていうんだから ※ 日本人考える PROFESSIONAL より 英米人の PROFESSIONAL は 重いらしい。 気になるのは www < これ 日本人の英語じゃないですかか?
お礼
早々にご回答、ありがとうございます。 やはりそういう意味なのですね。 趣味で自分用に作ったもので、その内容も書いていたのですが、 www は、わたしも気になりました。 ありがとうございます、助かりました。