- ベストアンサー
「どれくらい前に電話すればよいですか。を英語で。
Aさんは病院に行っていて、ちょうど診察が終るころにBさんに迎えに来てもらいたいと思っています。Bさんは病院から少し離れたところにいるので、「どれくらい前に電話すればよいですか(希望の時間に病院に着くように来てもらいたい)」とBさんに聞きたい時、どのように表現すればよいですか。 "How long ahead should I call you to pick me up? " としてみたのですが、自信がありません。普通はどのように言えばいいのですか。 教えてください。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
how much earlier do I have to call や by what time do i have to call you,if i wanted to get to hospital in(時間) でいいと思います
その他の回答 (1)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2
質問者さんの例文が、すべての情報をわかりやすく盛り込んでいて良いと思います。他には「If I wanted you to pick me up, when should I call you?」なんて言い方もできますよ。
質問者
お礼
when should I call you?はもっと簡単ですね。 ご回答ありがとうございました。
お礼
参考になりました。 ご回答ありがとうございました。