• ベストアンサー

この英訳おねがいします

 a man may take to drink because he feels himself to be a failure, and then fail all the more completely because he drinks です。  変な日本語になってしまうのでお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

人間は失敗を恥じて酒を飲むのでしょうが、飲むことによって直一層失敗を重ねてしまうのです。

pasuwaado
質問者

お礼

ありがとうございます。たすかりました。

その他の回答 (2)

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.3

A man may take to drink because he feels himself to be a failure, and then fail all the more completely because he drinks. ////////////////////////////////////////// 己の不甲斐なさを嘆き人は酒を飲む、飲むことで尚一層身の破滅を(自ら)招くのだ。 //////////////////////////////////////////

pasuwaado
質問者

お礼

ありがとうございました。

  • 03260326
  • ベストアンサー率12% (1/8)
回答No.1

完全に飲むので、男性は、彼が、自分が失敗であると感じるので、飲み癖がついて、次に、ひとしお失敗するかもしれません。 パソコンの翻訳機能を使いました。

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/english/
pasuwaado
質問者

お礼

わざわざありがとうございました。

関連するQ&A